Name | Type | Description |
Reference |
P_SINGLEVALUE
/
IfcIdentifier
* |
| Reference | |
| Reference | Référence à l'identifiant d'un type spécifié dans le contexte de ce projet.
|
| 参照記号 | このプロジェクトのための参照記号。
|
|
Status |
P_ENUMERATEDVALUE
/
IfcLabel
/
PEnum_ElementStatus |
| Status | Status bzw. Phase des Bauteils insbesondere beim Bauen im Bestand. "Neu" (new) neues Bauteil als Ergänzung, "Bestand" (existing) bestehendes Bauteil, dass erhalten bleibt, "Abbruch" (demolish) Bauteil, das abgebrochen wird, "Temporär" (temporary) Bauteil und andere Bauelemente, die vorübergehend eingebaut werden (wie Abstützungen, etc.)
|
| Status | |
| Statut | Statut de l'élément, principalement utilisé dans les projets de rénovation et de réhabilitation. Le statut a pour valeur NOUVEAU pour un nouvel élément, EXISTANT pour un élément existant qui est conservé, DEMOLI pour un élément existant à démolir et TEMPORAIRE pour un élément temporaire (comme une structure support provisoire).
|
| 状態 | 要素(主にリノベーションまたは改修プロジェクトにおいて)の状態。 状態は、「新規(New)」-新しく追加される要素。「既存」-要素は存在し、かつ残りもの。「破壊」-要素は存在したが、廃棄されるもの。「一時的」-一時的に存在する要素(一時的にサポートしている構造のようなもの)。
|
|
Height |
P_SINGLEVALUE
/
IfcPositiveLengthMeasure
|
| Höhe | German-description-2
|
| Height | |
| Hauteur | Hauteur du garde-corps. C'est la plus grande hauteur du garde-corps relativement au plancher ou à l'escalier. Cette propriété est donnée en complément de la représentation de la forme et des paramètres géométriques qui la déterminent. En cas d'incohérence entre ces paramètres géométriques et cette propriété, ce sont les paramètres géométriques qui priment.
|
| 高さ | オブジェクトの高さ。床または会談から手すりの上部までの高さ。
|
| 高度 | 构件的高度。该属性为栏杆在地板或楼梯以上部分的高度。
该属性所提供的形状信息是对内部形状描述和几何参数的补充。如果几何参数与该属性所提供的形状属性不符,应以几何参数为准。
|
|
Diameter |
P_SINGLEVALUE
/
IfcPositiveLengthMeasure
|
| Handlaufdurchmesser | German-description-3
|
| Diameter | |
| Diametre | Diamètre de la rampe du garde-corps. Cette propriété est donnée en complément de la représentation de la forme et des paramètres géométriques qui la déterminent. En cas d'incohérence entre ces paramètres géométriques et cette propriété, ce sont les paramètres géométriques qui priment.
|
| 直径 | オブジェクトの直径。
|
| 直径 | 构件的直径。栏杆扶手的直径。
该属性所提供的形状信息是对内部形状描述和几何参数的补充。如果几何参数与该属性所提供的形状属性不符,应以几何参数为准。
此处为栏杆内侧扶手或护栏的直径。
|
|
IsExternal |
P_SINGLEVALUE
/
IfcBoolean
|
| Außenbauteil | Angabe, ob dieses Bauteil ein Aussenbauteil ist (JA) oder ein Innenbauteil (NEIN). Als Aussenbauteil grenzt es an den Aussenraum (oder Erdreich, oder Wasser).
|
| Is External | |
| EstExterieur | Indique si l'élément est conçu pour être utilisé à l'extérieur (VRAI) ou non (FAUX). Si VRAI, c'est un élément extérieur qui donne sur l'extérieur du bâtiment.
|
| 外部区分 | 外部の部材かどうかを示すブーリアン値。もしTRUEの場合、外部の部材で建物の外側に面している。
|
| 是否外部构件 | 表示该构件是否设计为外部构件。若是,则该构件为外部构件,朝向建筑物的外侧。
|
|